Translation by sector
Agri-food
The agri-food industry is a key sector of the global economy, generating billions of dollars annually. In most developed countries, import and marketing authorizations for agri-food products are conditional on the prior translation into the local language of all product-related documents to ensure consumer safety.
TRANSLANG provides you with specialized employees in the agri-food sector to help you conquer new markets.
Translation of product brochures, specifications, catalogs, certificates of conformity, certification documents, general terms and conditions of sale, packaging labels, packaging, press articles, factory approvals, etc.
Financial
The field of finance is actually made up of several specialties, each with its own jargon. An industrial group's annual report, a business plan, or a stock market offering notice all belong to the field of finance, but require very different skills from translators.
TRANSLANG selects the financial translator that exactly matches your project.
Translation in the stock market sector: stock market share issuance notices, financial product documentation and fact sheets, etc.;
Translation in the corporate finance sector: financial press releases, balance sheets, income statements, management reports, cash flow statements, business plans, minutes (of meetings, general meetings), etc.
IT and website localization
In just a few decades, computers and the internet have taken a central place in our daily lives.
TRANSLANG understands the importance of this sector and provides you with expert and passionate translators in this field who also have IT skills allowing them to manage your project from A to Z.
TRANSLANG is also an expert in website localization. Nowadays, translating your website allows you to reach foreign markets and build relationships with international customers and prospects, but this type of translation must be "localized." Localization refers to the process of adapting a product or service website to a specific country or region, its language, the specific needs of the target market, and its cultural characteristics.
This service requires linguistic and cultural skills from the translator, as well as computer and programming knowledge. Website translation includes the body of web pages, texts, graphic and advertising elements, menus and footers, navigation elements (scripts, hyperlinks, buttons), and more. These elements are essential and must be translated. Our translation and web design experts will adhere to multimedia writing standards and practices.
TRANSLANG offers you two options for translating your site:
Translation of a standard website: we can receive the content to be translated without the code (formats .txt, .doc, .rtf, pdf, etc.); Translation from the website source files: we translate the source files directly (.asp, .htm(l), .php, .xml, java, etc.). TRANSLANG offers you two options for the translation of graphic elements (.jpg, .gif, .png, Flash, Illustrator, Director):
Either our team provides you with a translation in an Excel spreadsheet so you can localize the content internally; or we hire one of our desktop publishing (DTP) specialists to directly translate the graphic elements of your website.
Translation of software and its manuals, online help, IT press releases, network interfaces, user information, website localization, etc.
Legal and sworn
Legal translation requires high precision and clear language. A mistranslated legal term, a miscopied sum of money, or a misplaced comma in a contract, will, company articles, or any other legal document can cause significant delays and complications for the parties.
We work with translators who have excellent knowledge of various branches of law. They handle your project with the necessary rigor and can conduct research if they encounter any particular challenges.
TRANSLANG also provides certified translations. These are translations carried out by a translator who has been approved by the authorities to issue certified translations that are true to the original. A certified translation is considered true to the original by the authorities. The certified translator signs all of their translations, as well as the originals they have processed, with their stamp. A certified translation is generally required for official documents such as birth certificates, marriage certificates, identity documents, diplomas and transcripts, etc.
Translation in the commercial field (company bylaws, shareholders' agreements, minutes of general meetings, management reports, confidentiality agreements, insurance contracts, etc.);
Translation in labor law (employment contracts, collective bargaining agreements, pay slips, etc.);
Translation in the intellectual property field (patents, copyright contracts, etc.);
Translation of judgments, bailiff's documents, and procedural documents;
Translation of notarial deeds (deeds of sale, lease, wills, affidavits, etc.);
Translation of administrative documents, diplomas, civil status documents (marriage, birth, death), etc.
Literary
Literary translation covers fiction (novels, short stories, narratives), poetry, plays, and essays (philosophy, psychology, history, social sciences, art in general, etc.). It is a profession in its own right that requires targeted and advanced training.
TRANSLANG helps you find the expert who can translate your style or ideas into another language..
Translation of novels, memoir books, art books, comics, children's books, essays, practical guides (cookbooks, psychology books, etc.), magazines, and more.
Marketing, commerce and e-commerce
Translation in the fields of marketing, commerce, and e-commerce may at first glance seem within the reach of anyone who speaks two languages. However, it actually requires the skills of a professional because it involves conveying advertising or commercial messages while respecting both linguistic and cultural constraints.
TRANSLANG offers its services in the field of transcreation, which is the art of creative translation. We adapt your texts to the target audience and offer concise and relevant slogans for marketing and business.
Transcreation isn't just a word-for-word translation. It's a creative and original approach to adapting a message to each country. This type of translation must retain the impact and strength of the original message as much as possible while taking into account the cultural specificities of the target audience, their references, their idiomatic expressions, etc.
Translation + Localization + Creativity + Originality = Transcreation Every country has its own culture and sees the world differently from its neighbors. The translator must have excellent knowledge of the subject matter and cultural experience of the target language so that their work matches the culture of the target market and gives meaning to the client's messages.
If you want to internationalize a communication campaign, export a product, or promote a company or brand abroad, TRANSLANG professionals are at your disposal to ensure the international adaptation of the content of your projects.
TRANSLANG's project management methodology guarantees the quality and success of your transcreations. We will verify that the document has no negative connotations in the target culture, but rather a positive impact. We will then conduct an analysis by linguistic experts specializing in marketing and communications, and adapt your messages to the target cultural environment.
Translation of advertising material (commercial brochures, prospectuses, advertorials, press releases, flyers, etc.), e-commerce sites, company journals, internal publications, commercial action reporting, marketing studies, competitor studies, HR presentations, packaging, job descriptions, etc.
Medical and pharmaceutical
This is an extremely vast and complex field that requires expert translators. A slight translation error can have fatal consequences for a patient or for consumers of medications, medical equipment, or cosmetic products.
TRANSLANG therefore carefully selects competent and conscientious translators to carry out your translations in the medical and pharmaceutical fields.
Translation of reports (medical, forensic, examination, etc.), legal texts, studies (toxicity, pharmacovigilance, etc.), leaflets (for medicines, medical equipment, cosmetic products), clinical trials, conference reports, expert publications, press reviews, etc.
Technical and industrial
Your technical and industrial documents are an essential complement to the products or services you market. These explanatory documents must be both clear and precise, otherwise the recipient will waste precious time and won't recommend your product or service twice. Compared to industrial production costs, the price of a quality translation is minimal, but cutting corners on this item can be disastrous for your brand image or, worse, dangerous for end users.
At TRANSLANG, we understand the challenges of providing high-quality technical and industrial translations. This field is one of our specialties. When we are entrusted with a project in this area, we call upon a translator specialized in this sector who is fully conversant with the relevant technical vocabulary.
Translation of operating instructions (for machines, systems), notices, manuals (procedure, user, maintenance), technical documentation, diagrams, plans, processes, patents, descriptions and technical data sheets, expert reports, standards and protocols, specifications, etc.
Sightseeing
Today's leisure consumers are highly demanding in the face of a globalized offering and are constantly comparing the services available to them. If you want to promote your hotel, restaurant, or other tourist attraction abroad, an accurate and well-written translation is essential.
TRANSLANG helps you translate your printed brochure, your website or the descriptions that will be included on specialized sites (booking.com, tripadvisor, airbnb, etc.).
Translation of brochures (hotels, tours, attractions, festivals, excursions), restaurant menus, city maps, travel guides, holiday catalogs, tourist websites, descriptions to be inserted on specialized tourist sites, etc.